今読んでいるのは、中井英夫「虚無への供物」、村上春樹村上春樹全作品 1990-2000」短篇集II。
村上春樹の方は一度読んでいるし、慌てずに。あと、村上春樹訳で、J.D.Salinger「The Catcher in the Rye」ライ麦畑でつかまえて。他の人の訳で読んだことがあるが、話自体はおもしろくなかったので、村上訳だと、印象がかわるかどうか、興味がある。

本多孝好っておもしろいのかな。初期の村上春樹に似て居るみたい噂。

ウィラード大尉 ども。
勝手にここのサイトで関係ある「語彙」を探し出して、解説を加えてくれるようです、たぶん。